Do you want to speak Turkish and meet the other Turkish Learners? Now we are on Google Plus to speak Turkish together! Come and join us!

hiç - any, ever, nothing, none, at all, never

Today we are with the 41st common word "hiç". This word can mean various things as you see and I would say that it is a quite useful word. Let's see how to use this word with so many examples!

ANY
Benim hiç param yok.
I don't have any money.

Bugün babam hiç dışarı çıkmadı, hep televizyon izledi.
Today my father did not go out any, he always watched TV.

Hiç şansları yok, bu maçı kazanamazlar.
They don't have any chance, they can not win this match.

Masada hiç bardak yok.
There are not any glasses on the table. *( notice that we use singular in Turkish to form "there are not any" sentences)

Haftasonu için hiç planım yok.
I do not have any plans for the weekend.

Artık sana hiç borcum yok.
I am not owing you any anymore.

Benim hiç haberim yok. (haber: news, one to one translation is that I do not have any news at all.)
I haven't heard it any./I never heard of it.

EVER
Sen hiç Türkiye'ye gittin mi?
Have you ever been to Turkey?

Hiç mi düşünmedin?
Haven't you ever thought?

NOTHING / ANYTHING
A. Ne yapıyorsun? What are you doing?
B. Hiç. Nothing. People say this hiç long. (Another answer would be "hiçbir şey yapmıyorum")

A. Bu akşam ne yapıyorsun/yapacaksın? What are you doing tonight?
B. Hiçbir şey. Evdeyim muhtemelen. Nothing. I am at home probably.

Yiyecek hiçbir şey yok. Yiyecek bir şey yok.
There is nothing to eat. (hiçbir şey: nothing, şey: thing, bir şey: something, one thing)

Televizyonda 'hiçbir şey' / 'birşey' yok.
There is nothing on TV.

Evde içecek hiçbir şey yok.
There is not anything to drink at home.

Buzdolabında içecek hiçbir şey kalmadı. (kalmak: to remain, to be left)
There is nothing left to drink in the fridge.

NONE OF / NOBODY
Hiç kimse sana söylemedi mi? Has nobody told you?
Hiç kimse beni anlamıyor. Nobody understands me.

Çocuklardan hiçbiri bizi aramadı. None of the kids called us.
(Onlardan) Hiçbiri gelmedi. None of them came.

AT ALL
Bu yemeği hiç beğenmedim. I did not like this meal at all.
Bu yemeği beğenmedim. I did not like this meal.

Hiç mi sevmedin, azıcık bile mi?
Haven't you liked at all, not even a little bit?

Hiçbir şekilde kabul edemem. I can not accept this at all.
Hiç anlamadım. I haven't understood at all.

NEVER
Ben hayatımda hiç ağlamadım. I have never cried in my life.
Paris'e hiç gitmedim. I've never been to Paris.
Ben daha önce hiç bunun kadar güzel bir çiçek görmedim. I have never seen a flower as beautiful as this one. *(Notice that we use both a negative word and negative verb at the same time. Except one sentence type, ne/neither.. ne/nor .., this is always the case in Turkish)


Hiç boşuna ağlama, hiç fayda etmez, kararım hiç değişmeyecek..
Don't ever cry in vain, it doesn't do any favors for you, my decision will not change in any circumstances.

nasıl - how

Nasıl is the 40th most common word in Turkish and it is an interrogative word, that is we use it to form a question sentence.

In this article we will learn to form these kind of sentences;
I know how to...
How to ... ?
How...?
How + adj. ! (e.g.How beautiful house!)

First maybe we should learn what we can not say :) How old, How long, How much, How often... In Turkish we have different words for these. If you want to read the other interrogative words in Turkish you may like to see link

In Turkish, you build "How to" sentences with this word and also you change the verb from active to passive sound usually adding the ending -ıl,-il. to the verb stem (the verb after you take away mek,mak) And the objects in the sentence take the same endings as the normal sentences. For example;

at: horse; binmek: to ride 
When you use this verb you add the suffix "to" in English to the objects which is -e,-a in Turkish 
Ata biniyorum. I am riding a horse. 
Ata nasıl binilir? / Nasıl ata binilir? How to ride a horse? (You can say nasıl first or in the middle)

And when you want to say "I know how to ... " You use the present continuous form of the verb "to know/bilmek" and you add -yı,-yi after you take away -k from the verb.*(Please see the below)
Ata binmeyi biliyorum. I know to ride a horse. 
You could also say "how to ride"+ biliyorum
Ata nasıl binilir biliyorum. / I know how to ride a horse.
But it sounds like you put emphasis, your audience did not believe you first or they did not think it was highly possible. So, in Turkish we prefer to say "know to do" and "to know verb+ing" instead of "to know how to" unless we need to put emphasize.

Examples for "how to" and "I  know how to"
Nasıl yemek yapılır? How to cook? (yemek yapmak/to cook,to make food)
Nasıl (bir) website yapılır? How to make a webpage? (yapmak/to make)
Nasıl yüzülür? How to swim? (yüzmek/to swim)
Nasıl kilo verilir? How to lose weight? (kilo vermek/to lose weight)
Nasıl Türkçe öğrenilir? How to learn Turkish? (öğrenmek/to learn)

Yemek yapmayı biliyorum. I know cooking.
Website yapmayı biliyorum. I know to make a website.
Yüzmeyi biliyorum. I know swimming.

Other examples

Nasılsın? How are you?
Nasıl gidiyor? How it is going? (works like "how are you?/nasılsın?")
Nasıl biliyorsun bunu? How come you know this?
Yolculuğun nasıldı? How was your trip?
Film nasıldı? How was the movie?
Günün nasıldı? How was your day?
Nasıl Türkçe öğrendin? How did you learn Turkish?
Nasıl yaptın bunu? How did you do this?
Nasıl kilo verdin? How did you lose weight?
Yüzmeyi nasıl öğrendin? How did you learn to swim?
Bunu nasıl yaptın? How did you do this?
Tell me how you are. Söyle bana nasılsın / Bana nasıl olduğunu söyle.

How beautiful house! / What a beautiful house!
(Nasıl (da) güzel bir ev! / Ne güzel (bir) ev!)
For these kind of sentences, In Turkish we usually prefer to say "what.." , nasıl/how unless we want to put emphasis or we are so much surprised or impressed. When you start with "nasıl da", you put even more emphasis. The grammar is easy, you just say nasıl/ne and the rest is a normal sentence.
You do not need to say a/bir before the adjective in Turkish but you are free to say, the sentence means the same with or without.
examples:
Ne berbat film! How horrible movie!
Ne şirin kedicik! What a cute kitten!
Ne büyük ev! What a big house!




*Note: Why yi? Because we always use -ı,i ending with the verb bilmek and when you take away -k it ends with a vowel, so we need to add -y also. For example; Seni biliyorum/I know you, Ayşe'yi biliyorum/I know Ayşe.

olduğunu - that is

Hello! Starting from today, I will publish the lessons and the vocabulary items on our new interface (http://www.learnturkisheasy.com) as I thought that it will be more organized and the menu will be easier to use for you. But we continue to learn the most common Turkish words on this page. As this page is first    yours, of course I am open for your ideas, too. 

Today's word is "olduğunu". It is the 39th most common word in Turkish Language. This word has no meaning when it is alone. Let's see how it works.

First, please have a look at this sentence and try to guess how to say it in Turkish.
"I know that this is wrong"

The most simple way is that;
Bu yanlış, biliyorum. This is wrong, I know (it).
The second possible way is that;
Biliyorum ki bu yanlış.
But if you've read the article about "ki" , you already know that this is not so common way that we use. 
Now I'm writing the third and the most accurate Turkish translation of this sentence;
Bunun yanlış olduğunu biliyorum. "I know that this is wrong"

You are free to use one of these three options, but just know that the third way is not only the most accurate but also the most common one. It can seem complicated if you've just started to learn Turkish. But like always I do, I will try to simplify it. And to do this I will use other examples.

Onun güzel olduğunu biliyorum. I know that she is beautiful.
Sorunun doğru olduğunu söyledi. He said that the question is accurate.
Yanlış olduğunu kabul etti. He admitted that he was wrong.
Arkadaşının doktor olduğunu neden söylemedin? Why havent you told me that your friend was a doctor?
Bana okulda olduğunu söyledi. He said that he was at the school.

There is one thing common in all these sentences. If we look from the English side, we see a sentence after the word that, and that sentence describes something or someone, with a noun or an adjective. I underlined those sentences. These are just normal sentences with the verb "to be" (which is "olmak" in Turkish). So, this is not different with such a sentence;

I know this. --> What do you know? --> She is beautiful.

So, when we need to use these "to be sentences" in other sentences, in other words when they play a noun/object role in other sentences, the verb olmak comes to our help in the form of "olduğunu". 

zaman - time

Ne zaman buraya geliyorsun? When are you coming here?
Bir zamanlar bir kiz varmış ... Once upon a time there was a girl ...
O zaman sen şimdi git, ben sonra gelirim. Then, you go now, I come later.
Bu zamanda para kazanmak zor. It is hard to earn money in this age.
Zamanın var mı? Do you have time?
Tren tam zamanında hareket etti. The train has departured just in time.
Zamanında eve gel. Come home on time.

  Öyle Bir Geçer Zaman Ki


Öyle bir geçer zaman ki
How the time passes
Dediğim aynı ile vaki
The thing I'm saying is the same happening
Öyle bir geçer zaman ki
How the time passes
Dediğim aynı ile vaki
The thing I'm saying is the same happening

Birden dursun istersin
Suddenly you want it to stop
Seneler olunca mazi
When the years become past
Öyle bir geçer zaman ki
How the time passes
Dediğim aynı ile vaki
The thing I'm saying is the same happening
Öyle bir geçer zaman ki
How the time passes

Kara yazı yazıldı sanma
Don't think the black destiny was written
İnsanın da kaderi böyle
Human's fate is like that
Öyle bir geçer zaman ki
How the time passes
Dediğim aynı ile vaki
The thing I'm saying is the same happening
Öyle bir geçer zaman ki
How the time passes

Bir cevap buldun mu sorulara
Have you found an answer to the questions?
Yiğitlik de var yine serde
Bravery is still inside,too
Nasıl gaddar seneler
How cruel the years are
Geçiyor durduğu yerde
Pass at the same place that they stand

Geçenlere bakarsın katı katı
You look unshadedly at the ones that pass
Üzerine çekersin perde
You close the curtains over them
Yoldan geçenler var da
There are the ones who pass through the street
Her akşam gelenler nerde
But where are the ones who come every evening?
O nedir seni kızdıran
What is that thing that makes you angry?
Memnun edeceği yerde
Instead of making you happy
Bak bir garip diyor ki
Look, a poor says
Nerede o yarim nerde
Where is my darling? where?

Anılara kapılıp kanma
Don't overcome by the memories
Dünyanın da düzeni böyle
The system of the world is like that

burada - here

Burada kimse yok. There is nobody here.
Burada sadece ben varım. There is only me here.
Burada hiç ses yok. There is no sound here.
Burada mı oturuyorsun? Do you live here?
Burada kedi bile yavrusunu bulamaz. Here, even a cat cannot find its baby.
Burada herkes huzur içinde yaşıyor. Everybody lives in peace here.
Burada herşey aynı. Everything is same here.
Burada hiçbir şey farklı değil. Nothing is different here.

Buraya gel! Come here!
Buradan uzaklaşma! Don't go away from here!
Buranın adını bilmiyorum. I don't know the name of this place.

Note: People usually skip the first a and say "burda"

Today I could not find a song having the word burada but I have a real nice song for you. Hope you enjoy!







senin - your, yours

Senin is the 36th Turkish common word and it means your or yours.


Sample Sentences:
Bu senin. This is yours.
Bu senin değil. This is not yours.

Senin evin nerede? Where is your house?
Senin telefonunu kullanabilir miyim? May I use your phone?

Senin araban var, yürümek zorunda değilsin. You have a car, you don't have to walk.
Senin paran var mı? Do you have money?

Seninle geliyorum. I'm coming with you.
Seninle konuşmak istemiyorum. I don't wan to talk with you.

Bunu senin için aldım. I bought this for you.
Senin için elimden geleni yapacağım. I will do my best for you.

Kardeşim senin kadar uzun. My brother is tall as you.
Senin kadar uzun kimse görmedim. I've never seen someone tall as you.

This is a Turkish commercial video of a GSM company and it is popular with its song. The product that they are selling is called gnc turkcell.


Senin Benim Bizim (Yours, Mine, Ours)


The Lyrics
Hayallerim var benim,kağıttan gemilerim.
I have my dreams, my paper boats.
Ben nasıl istersem, öyle katlar bükerim
Whatever I feel like to do, that way I bend and fold them
Umut, dilim kalbim, lehçem
Hope, my language my heart, my dialect
Dünya benim oyun bahçem.
The world is my playground.
Ben nasıl istersem, öyle oynar giderim
Whatever I feel like to do, that way I keep playing


Genç turkcell senin benim bizim (x2)
Genç turkcell is yours mine ours


Garip, garip huylarım.
Weird, my weird habits.
Gizli saklı koylarım.
My secret (under the rose) bays.
Her nasılsam işte.
Whatever I look like.
İşte öyle biriyim
That's how I am.
( and repeats the first two part)

neden - why

We continue with learning the most common Turkish words. Today's word is "neden" which is the 35th most common word in Turkish Language. It looks like we like to question what's happening around, a little bit more than the other societies.

Maybe you also remember, there was a tale "Little Red Riding Hood". In the Turkish version of that tale, the little girl was asking the wolf those four famous questions;

Büyükanne, neden senin sesin böyle kalın?
Grandma, why is your voice such deep?
Büyükanne, neden gözlerin bu kadar büyük?
Grandma, why your eyes are that big?
Büyükanne, neden ellerin böyle büyük?
Grandma, why are your hands such big?
Büyükanne, neden ağzın bu kadar büyük?
Grandma, why is your mouth such big?!

The funny thing is that, in the original story, the little girl just get surprised, she does not ask questions but say;
What a deep voice you have! Goodness, what big eyes you have!  And what big hands you have! What a big mouth you have! 


As you see, it is not surprising that the word neden comes very first in the Turkish common words list. And for you to recognize; there are also two other words that have the exactly same meaning  neden /niçin  /niye


Now, let's see some other simple examples;
Neden Türkçe öğreniyorsun? Why are you learning Turkish?
Neden çalışmıyorsun? Why don't you work/study?
Neden benle konuşmuyorsun? Why don't you talk to me?
Neden bugün evdesin? Why are you at home today?
Neden okula gelmedi? Why didnt he come to the school?
Neden ağlıyorsun? Why are you crying?

Neden beni aramadın? Why haven't you called me?
Neden olmasın? Why not?


  Rafet El Roman - Sorma neden (Don't ask me why)

To Introduce yourself - Kendini Tanıtma

Türkçe Kendini Tanıtma - How to Introduce yourself in Turkish

Merhaba. Hello.

Benim adım … My name is …

Ben …. ‘da oturuyorum. I live in …

Ben … ‘liyim. I am from …

Ben … yaşındayım. I am … years old.

Ben öğrenciyim. I am a student.

Ben öğretmenim. I am a teacher.

Ben İngilizce biliyorum. I speak English. *

Ben Türkçe öğreniyorum. I learn Turkish.

Ben Türkçe öğrenmek istiyorum. I want to learn Turkish.

Türkiye’yi seviyorum. I like Turkey.

Kitap okumayı ve müzik dinlemeyi seviyorum. I like to read book and listen to music.

(Kitap okumaktan ve müzik dinlemekten hoşlanıyorum.)

Hobilerim kitap okumak ve müzik dinlemek.

Adın nedir? What is your name?

Kaç yaşındasın? How old are you?

Nerelisin? Where are you from?*

Ne iş yapıyorsun? What is your profession?

Nerede oturuyorsun? Where do you live?

Hangi dilleri biliyorsun? What languages do you speak?

* In Turkish Language you use the verb "to know/bilmek" to tell the language you speak.  If you say "to speak/konuşmak" instead (İngilizce konuşuyorum. I'm speaking English), one can understand that you are speaking English at the moment. 

Türkçe biliyor musun? Do you speak Turkish?

İngilizce biliyor musun? Do you speak English?

Hangi dil(ler)i öğreniyorsun? What language(s) are you learning?

Hangi dilleri öğrenmek istiyorsun? What languages do you want to learn?

Ne zamandır Türkçe çalışıyorsun? How long have you been studying Turkish?

Hiç Türkiye'ye geldin mş? Have you ever been to Turkey?

Neler yapmaktan hoşlanırsın? What do you like to do? 

Hobilerin neler? What are your hobbies?Hobilerin neler? 

What is your favorite ¨food?

  • What is your favorite food? Senin en sevdiğin yemek nedir?
  • My favorite food is fish, yours? Benim en sevdiğim yemek balık, senin? 
  • Fish? I never eat fish. My favorite food is meat. Balık mı! Ben asla balık yemek. Benim en sevdiğim yemek et. 
  • What is your favorite drink? En sevdiğin içecek nedir?
  • My favorite drink is cola, what is yours? En sevdiğim içecek kola, senin ne? 
  • Tea, I don't like cold drinks. Çay, ben soğuk içecekleri sevmiyorum.
  • I also like tea but in summer cola is better. Ben de çayı severim ama yazın kola daha iyi.
  • What is your favorite singer? En sevdiğin şarkıcı kim?
  • Candan Erçetin, yours? Candan Erçetin. Senin? 
  • My favorite singer is her, too! Benim en sevdiğim şarkıcı da o!

sadece - only, just

Sadece annem evde. Only my mother is home.
Sadece salata yedi. She ate only salad.
Sadece bir kişi cevap verdi. Only one person answered.
Senden sadece bunu istiyorum. I want only this from you.
Bugün sadece film izledim, başka hiçbir şey yapmadım. Today I just watched TV, I did nothing else.

ki - that, that is

1. That, That is
We do not use it like the "that" in English always, indeed we can, but it is just not that common.

sana - to you, for you

Sana bir kitap aldım.. I bought you a book.
Sana söyledi ama duymadın. She told you but you did not hear.
Çocuklar sana bakıyor. The kids are looking at you.
Bugün sana geleceğim. Today I will visit you.
Sana bir kalem lazım. You need a pen.
Ne sordu o sana? What did he ask you?
Sana bir iyilik yaptık. We did a favor for you.

benim - my, mine

In this article, you will see some phrases that we can use the word "benim" which is the 30th most common word in Turkish Language.

Plural Nouns in Turkish

In this article, you will find information about using the nouns in plural form with different types of words in a sentence. What is noun? Noun is a word that can be used to refer to a person, animal, place, thing, phenomenon, substance, quality, or idea, or shortly the name of the objects, beings and the concepts.
First we will see which endings we use to make a noun plural. 

To Have to - Zorunda Olmak

How to say 'I have to do' or 'I must do' in Turkish?

The Present Tense
In Turkish we use the word 'zorunda' and we add necessary personal suffixes.
Some examples:
Eve gitmek zorundayım. I have to go home.

gibi - like, as

Adam buz gibi, kimseyle konuşmuyor. The man is like ice, he does not talk to anyone.
Bu su buz gibi soğuk, bunu içemem. This water is cold as ice, I can not drink this.
Bu süt bozuk gibi kokuyor. This milk smells like spoiled.
Çocuk kedi gibi zıpladı. The kid jumped like a cat.
Çocuklar gibi mutlulardı. They were happy as children. 
This dog is like a human, he is so friendly. Bu köpek insan gibi, çok canayakın. 
Saçlarım annemin saçları gibi ama babam gibi kısa boyluyum. My hair is like mothers hair but I am short like my father.

yok - there is not

Burada kimse yok. There is nobody here.
Evde süt yok. There is no milk at home.
Burada hiç araba yok. There is not any car here.
Bugün televizyonda hiçbir şey yok. There is not any nice show on TV today.

iyi - fine,nice

Nasılsın? İyiyim. How are you? I'm fine.
Bu film çok iyi. This movie is so nice.
İyi günler! Have a nice day!
İyi akşamlar! Good evening!
İyi bir kitap almak istiyorum. I want to buy a nice book.
O çok iyi bir insan. She is a so nice person.
Bu elbise sence iyi mi? You think this dress is nice?

beni - me

Beni anlamıyor. He does not understand me.
Beni ara. Call me.
Beni seçmediler. They did not select me.
Beni göremedi. She could not see me.
Annem beni çok seviyor. My mother loves me so much.

a normal day - normal bir gün

Normal bir günde neler yaparız? What do we do in a normal day?
  • Sabah kalkarım. I get up in the morning.
  • Yüzümü yıkarım. I wash my face.
  • Çay veya kahve yaparım. I make teat or coffee.
  • Çay içerim. I drink tea.
  • Gazete okurum. I read newspaper.
  • Kahvaltı ederim. I have breakfast.
  • Televizyon izlerim. I watch TV.
  • İşe giderim. I go to work.
  • Alışveriş yaparım. I do shopping.
  • Temizlik yaparım. I do cleaning.
  • Bulaşıkları yıkarım. I wash the dishes.
  • Öğle yemeği hazırlarım. I prepare the lunch
  • Yemek yerim. I eat meal.
  • Meyve yerim. I eat fruit.
  • Akşam yemeği yaparım. I cook for the dinner.
  • Salata yaparım. I make salad.
  • Müzik dinlerim. I listen to music.
  • Arkadaşlarımla konuşurum. I talk with my friends.
  • I charge my telephone. Telefonumu şarj ederim.
  • Uyurum. I sleep.

seni - you

Bu seni ilgilendirmez. This is not your business.
Seni duyamadım, bir kez daha söyle lütfen. I can not hear you, please say it one more time.
Seni tekrar görmek çok güzel. It is so nice to see you again.
Seni akşam sekizde alırım. I'll pick you up at 8 o'clock in the evening.

tamam - okay,alright,complete,done,finished

Bugün eve erken gel. Tamam.
Today come home early. Okay.

Hiç eksik yok, herşey tamam, şimdi gidebiliriz.
There is nothing missing, everything is done, now we can go.


onu - her, him, it, that, that one

Onu her şeyden çok seviyorum. I love him more than anything.
Bugün onu görmedim. I haven't seen her today.
Onu Türkiye'den aldım. I bought it from Turkey.
Onu neden davet etmiyorsun? Why do not you invite him?
Onu anlamak için dahi olmak gerek. One needs to be a genius to understand him.


bunu - this


Bunu alıyorum. I'll take this.
Bunu ben söylemedim. I did not tell this.
Bunu ve şunu beğendim ama o da çok güzel. I liked this one and that one but that is also so nice.
Bunu bu adrese gönderir misiniz? Can you send it to this address?
I didn't order this. Ben bunu sipariş etmedim.
Bunu benim için ayırın lütfen. Please put this on hold for me.

bana - to me

Bana ne aldın? What did you bought me?
Bana yardım edebilir misiniz? Could you help me? (Polite/Plural)
Bana hiçbir şey söylemediler. They did not tell me anything.
Bana uzun zaman anneannem baktı. My grandmother looked after me for a long time.
Bana bak! Look at me!/Listen to me! (usually with anger)
Bana göre her şey mükemmel. 'I think' / 'In my opinion' everything is perfect.

daha - more,still,yet

Bu ev daha büyük. This house is bigger.
Kırmızı elma daha küçük. The red apple is smaller.
Babam annemden daha uzun. My father is taller than my mother.

Otobüs daha gelmedi. The bus has not come yet.
Daha gitmedin mi? Haven't you gone yet?
Daha şansım var. I still have chance.

Lütfen biraz daha bekle. Please wait a little bit more. 
Bana bir kola daha verir misin? Can you give me one more cola?

Bir daha beni arama. Don't call me again.
Bir (kez) daha denemek istiyorum. I want to try once more.

sen - you

Sen hangi dilleri öğreniyorsun? Which languages are you learning?
Sen Türkçe biliyor musun? Do you speak Turkish?
Sen Türk müsün? Are you Turkish?
Sen nerede oturuyorsun/yaşıyorsun? Where do you live?
Sen mi söyledin bunu? Was/It is you who told this?
Bugün benim doğumgünüm, partime sen de gel! Today is my birthday, you also come to my party!

da - also,too,either

Yarın da gideceğim. I will go tomorrow, too.
Balık da al marketten. Also buy fish from the store.
Babam da aramadı. My father did not call me, either.



şey - thing

Bir şey söylemek istiyorum. I want to tell something.
Masadaki şey ne? What is the thing that is on the table?
Senden hiçbir şey istemiyorum. I do not want anything from your side.
Yiyecek bir şey/şeyler var mı? Is there anything to eat?
İçecek güzel bir şey/şeyler var mı? Is there anything nice to drink?

hayır - no

Hayır means simply "no" in English. But, sometimes people may say "yok" over hayır. For example;
Sen de gelmek ister bizle? Do you also want to come with us?
Yok/Hayır, teşekkür ederim. No, thank you.
The word "yok" is informal and can sound rude in formal places. And it literally means "there is not". 

değil - not

O kız doktor değil. That girl is not a doctor.
Bu kitap benim değil. This book is not mine.
Onlar Antalyalı değil, İzmirli. They are not from Antalya but İzmir.



evet - yes

Sen Türkçe mi öğreniyorsun? Are you learning Turkish?
Evet, Türkçe öğreniyorum.

Sen Türkçe öğreniyor musun? Are you learning Turkish?
Evet, öğreniyorum.

In the first question, as we tell the question word "mi" just after "Türkçe", we want to learn "especially" if that person is studying the Turkish Language. And in the second question, our emphasis is on "learning". 

var - there is/are

İstanbul'da çok insan var. There are many people in İstanbul.
Saat bire beş var. It is five to one.
Şeker var mı? Is there any sugar? 
Evde kediler var. There are cats in the house.
Note:
In order to say "to have" in Turkish we need to use the genitive noun phrase first, and then we need to add the word var.
Bir evim var. I have one house.
Senin kardeşin var mı? Do you have any brothers?
Sorunuz var mı? Do you have any questions?

ama - but

Şimdi git ama erken gel. Go now but come early.
Bu kitap iyi ama eski. This is book is nice but old.
O kız güzel ama huysuz. That girl is beautiful but bad tempered.
Biz fakiriz ama mutluyuz. We are poor but happy.
Onlar zengin ama mutsuz. They are rich but unhappy.

Note:
I can drink anything but tea. Her şeyi içebilirim ama çay içemem. (Çay hariç her şeyi içebilirim.)
In Turkish the word but does not work like in English in such sentences. In other words we can't say "Her şeyi içebilirim ama çay" This sentence does not make sense unless we add the verb (içemem/I can't) after and we need to use one of those two sentences I wrote above. In the second sentence, hariç means except. And that sentence literally means "I can drink everything except tea".

de - also,too

Ben de gitmek istiyorum! I also want to go!
Sen de gel! You also come!
Çay da istiyorum. I want tea, too.
Çay da istiyorum kahve de. I want both coffee and tea. (Hem çay hem de kahve istiyorum)
İstanbul'u çok beğendim ama Alanya da çok güzel. I liked İstanbul so much but Alanya is so beautiful, too.
Some different uses of de
Güzel de / Tamam da nasıl olacak bu iş? Okay but how this will work out?
İyi de ben nasıl gelebilirim bu yağmurda? Well, but how can I go under this rain?
Sevsen de sevmesen de okula gitmek zorundasın. Either you like it or not, you/one/everyone have to go to the school.

çok - very,much,many

Bugün çok yedim. I ate much today.
Çok kitap okuyorsun. You read many books.
Öğretmen çok uzun boylu.
Çok aradım ama bulamadım. I searched a lot but could not find.

ben - I

Bunu gerçekten ben mi söyledim? Was it really me who told this?
Ben ve ailem tatile gidiyoruz. My family and I are going to vacation.
Ben seni tanımıyorum. I don't know you.
Ben her gün Türkçe çalışıyorum. I study Turkish everyday.

için - for,in order to

Senin için her şeyi yaparım. I do anything for you.
Benim için fark etmez. It dos not matter to me.
Benim için bir iyilik yapar mısın? Will you do me a favor?
Türkçe öğrenmek için, çok çalışmalısın. You should study much to learn Turkish.
İstabul'a gitmek için para biriktiriyor. He saves money to go to İstanbul.

ne - what

Ne aldın bana? What have you bought me?
Ne aptal adam. How stupid guy.
Ne zor soru. How difficult question.
Ne zaman geldin? Görmedim. When have you come? I haven't seen.

ve - and

Türkçe ve İngilizce biliyorum. I know Turkish and English.
Japonca ve Çince zor diller. Japanese and Chinese are hard languages.
Sen ve ben arkadaş olabilir miyiz? Can you and I be friends?
Türkiye ve Yunanistan komşu ülkeler. Turkey and Greece and neighbor countries.

bu - this

Bugün okula gittin mi? Did you go to school today?
Bu kitap benim. This book is mine.
Bu hafta çok okuduk. We have read a lot this week.
Bu güzel araba sizin mi? Is this beautiful car yours?

bir - one

Bir elma ve iki portakal yedim. I ate one apple and two oranges.
Bir gün Türkiye'ye gitmek istiyorum. I want to go to Turkey one day.
Bir kez daha söyler misin? Can you say one more time?
Başka hiç bir şey istemedi. He did not want anything else.
Bir şeyler yiyelim mi? Shall we eat something?
Kötü bir niyetim yoktu. I did not have bad intentions.

Eminim - I'm sure

emin olmak: to be sure (verb), emin: sure (adj)
Bundan eminim. I am sure of this.
Ondan emin değilim. I am not sure of that.
Emin misin? Are you sure?
Bundan emin olamazsın. You can not be sure of this.
Bundan kesinlikle emin. He is definitely sure of this.
Önce soruları anladığından emin ol, ondan sonra çözmeye başla. First be sure that you understand the questions, and then start to solve.

..gibisi yok - there's nothing like..

There is nothing like home
Ev gibisi yok.

There is nothing like a friend.
Arkadaş gibisi yok.

biz - we

Biz Türkçe öğreniyoruz. We are learning Turkish.
Bize ekmek lazım. We need bread.
Bizi akşam arar mısın? Can you call us in the evening?
Bizim ev marketin yanında. Our house in next to the store.
Bizimle gelmek ister misiniz? Do you want to come with us?
Lütfen bizi unutma. Please don't forget us.
Biz hepimiz öğrenciyiz.We are all students.
Biz öğrenciyiz. We are students.

When to use Present Tense

1) If there is no real verb
Book is red. Kitap kırmızı.
Here we have no other alternatives, so we need to use present tense. Always keep in mind that if you describe an object, the only thing you need to do is just telling the adjective. Here is some other examples for you;
Okul eski. The school is old.
Kız güzel. The girl is beatiful.
And this is same for all other words that are not real verb.
Araba nerede? Dışarıda. Where is the car? Outside.
Bu adam doktor. This man is a doctor.

2) If you make a guess or generalization

her - every,each,any

Her gün kitap okuyorum. I'm reading a book everyday.
Her insan farklıdır. Each person is different.
Her yere gidebilirim. I can go anywhere.
Her durumda beni ara. Call me in any case.
Her yeni gün yeni bir başlangıçtır. Every new day is a new beginning.
Her sakallıyı deden sanma. Don't think every bearded is your grandpa.
Her durumda beni ara. Call me in any case.

How to make When ... Sentences in Turkish

In Turkish there are more than one way to say "When ..." sentences in English. Today we will see all these possible sentence forms. Let's start with the Present Tense;

Sevmek - To Love & To Like

There are two words that can mean "to like" In Turkish, and these verbs are "beğenmek" and "hoşlanmak". And sevmek means "to love".

hastane - hospital

As I went to the hospital today, it won the right of being the word of the day. Here it is:
Hastalar hastaneye gidiyorlar. The patients are going to the hospital.
Hastanede doktorlar çalışırlar. In the hospital, doctors work.
Türkiye'de hastaneler şimdi daha iyi. In Turkey, the hospitals are better now.
Hastaneye gitmekten nefret ediyorum. I hate going to hospital.

When to use "mış,miş"

In Turkish Language, the use of "-mış,-miş,-muş,-müş" (Indefinite Past Tense - Miş'li Geçmiş Zaman) is one of the most common questions among Turkish learners as it works a little bit different than English Grammar and have a different logic behind. Let's learn when to use them looking at the examples below;

To Need in Turkish

On this page we will learn how to build "need" sentences in Turkish. In other words, how to say "I need something". There are two basic ways to tell this. We can use the word ihtiyaç/need or lazım/there is necessity.  

bunu bilmiyordum

This is one of the common mistakes that people do while learning Turkish Language. When you did not know something, you do not use the past simple tense in Turkish-which is I did not know this-Bunu bilmedim. We do not say "Bunu bilmedim". But we use the past imperfect instead and say; 

"Bunu bilmiyordum"

Bunu biliyor muydunuz? Did you know this?
Evet, biliyordum. Yes, I knew.
Hayır, bilmiyordum. No, I didn't.

okul - school

okul: school 
Tüm öğrenciler okula gidiyorlar. All students are going to theschool. 
Özel okullar çok pahalı. Private schools are so expensive.
Okuldan sonra sinemaya gidelim! Let's go to the cinema after the school!
Bugün okulda hiçbir şey öğrenmedik. Today, we did not learn anything at school.
Okulun önünde bir kedi var. There is a cat in front of the school.

beslemek - to pet,to feed

beslemek: to pet, to feed

Hayvan besliyor musun? Do you pet/feed any animal?
Evet bir kedim var. Yes, I have a cat.

ev - house

ev: house, home, apartment
Senin evin nasıl? Nasıl bir evin var? How is your house? What does your house look like? What kind of a house do you have?
Benim evim üç odalı. My house has three rooms.
Benim evimde bahçe yok. There is no garden in my house.
Benim evim ikinci katta. My apartment is on the second floor.

To have a baby in Turkish


While I was writing a document about Turkish Vocabulary, I realized something different and wanted to share it with you. When people have a baby, we say it in real different way than English.

English sentence: They had a baby girl.
Turkish sentence: Bir kızları oldu. (or I had a baby girl. Bir kızım oldu., She had a babygirl. Bir kızı oldu.)

If I try to translate this Turkish sentence to English, it is like; There became a girl of them. Really quite different way to tell, isn't it?

(Bir bebekleri oldu. They had a baby. Bir oğulları oldu. They had a babyboy.)

yüklemek - to download

yüklemek: to download, to upload, to load

Internetten mp3 yüklemek için güzel bir site biliyor musun?
Do you know a good site to download mp3 from Internet?

Eğer yotube'a video yüklemek istiyorsan, önce bir google hesabı açman gerek.
If you want to upload videos to youtube, first you need to open a google account..

Tarladaki tüm karpuzları kamyona yüklediler.
They loaded all the watermelons in the field into the truck.

almak, satın almak

almak, satın almak: to buy

Bugün bir kilo erik aldım. 
Today I bought a kilo of plums.

Araba almak istiyorlar ama paraları yok.
They want to buy a car but they do not have money.

Baba, bana yeni bir bilgisayar alabilir misin? 
Dad, can you buy a new computer for me?

Note: We seldom say "satın almak". We usually just say "almak" instead. And "almak" also means "to take". Sounds like we buy it for free, doesnt it? :)

saklamak


saklamak: 1) to hide, to put out of sight 2) to keep something

Şekerleri sakla, yoksa çocuklar hepsini yer.
Hide the candies, otherwise the kids eat them all.

Bu şarap çok iyi bir marka, bunu yılbaşı için saklayalım.
This wine is a very good brand, we better keep this for the new year's eve.

tatil


tatil: vacation, holiday

Herkes tatil yapmalı.
Everyone should have vacation.

Bu yaz tatile gidemiyouz.
We can not go for vacation this summer.

Bu yıl tatil için* nereye gideceksiniz?
Where will you go for vacation this year?

*The other alternatives for this sentence are;
Bu yıl tatile nereye gideceksiniz?
Bu yıl tatilde nereye gideceksiniz?

And "sene" also means year, and have exactly the same meaning.

yenmek

yenmek: to beat, to get the better of

Tavlada kimse beni yenemez.
Nobody can beat me at backgammon.

Beni bu oyunda yenmek istiyorsan, çok çalışman gerek.
If you want to beat me at this game, you need to study a lot.

Notes: We add "-ı,i,u,ü)" to the object (ben-i) and "-de,da,,te,ta" to the platform that we talk about (tavla-da; at backgammon, oyun-da; at game).

Video Lessons

Find us on Google+